William Shakespeare kaleminden, ALFA BASIM YAYIM yayınlanmakta olan Kral Lear adlı kitabı özel indirimli fiyat ile satınalabilirsiniz. Lees meer
Shakespeare ile aramızdaki kültürel, coğrafi, zamansal ve algısal mesafeleri kapatmanın bir yolu yok belki, ama onun dünya ile sahne arasında kurduğu dönüşüm mekânlarındaki yansımalar oyununa yeni bir çevirinin yer değiştiren kelimeleriyle katılmaya davet ediyoruz sizi. Bulduğu her aralıkta sonsuzca dönüşen ve yaratan saf şiirin dramla bedenlenmiş oyununa.
None does offend, none, I say none. I’ll able ’em;
Take that of me, my friend, who have the power
To seal th’accuser’s lips. Get thee glass eyes,
And, like a scurvy politician seem
To see the things thou dost not.
Kimsenin suçu yok, diyorum, ama kimsenin.
Ben herkese kefilim. Sözüme güven, arkadaş;
Suçlayanların ağzına mühür vuracak yetkiye sahibim.
İyisi mi sen git, kendine bir çift cam göz al da,
Rezil bir politikacı gibi, görürmüş gibi yap görmediğini.
Shakespeare ile aramızdaki kültürel, coğrafi, zamansal ve algısal mesafeleri kapatmanın bir yolu yok belki, ama onun dünya ile sahne arasında kurduğu dönüşüm mekânlarındaki yansımalar oyununa yeni bir çevirinin yer değiştiren kelimeleriyle katılmaya davet ediyoruz sizi. Bulduğu her aralıkta sonsuzca dönüşen ve yaratan saf şiirin dramla bedenlenmiş oyununa.
None does offend, none, I say none. I’ll able ’em;
Take that of me, my friend, who have the power
To seal th’accuser’s lips. Get thee glass eyes,
And, like a scurvy politician seem
To see the things thou dost not.
Kimsenin suçu yok, diyorum, ama kimsenin.
Ben herkese kefilim. Sözüme güven, arkadaş;
Suçlayanların ağzına mühür vuracak yetkiye sahibim.
İyisi mi sen git, kendine bir çift cam göz al da,
Rezil bir politikacı gibi, görürmüş gibi yap görmediğini.
Dit product is beschikbaar in de volgende varianten:
Heb je een vraag over dit product?
Onze medewerker helpt je graag om het juiste product te vinden.