Hilmi Yavuz kaleminden, EVEREST YAYINLARI yayınlanmakta olan Büyü'sün Yaz! adlı kitabı özel indirimli fiyat ile satınalabilirsiniz. Lees meer
“Kıskançlık duysam Hilmi’ye duyardım...
Şiir denilen gizli varlığı bulan, biçimle içeriğin kutsal birleşmesini gerçekleştiren bu büyük şair, artık gençlik yıllarından uzaklaşıyor, ama ölümsüzlüğü de sırtlamış gidiyor.” -Cahit Külebi
“Dile çok büyük planda hâkim olamayan, sözü yazıyı canından sızdırmamış kimseler bu alanda at oynatamaz. Hilmi Yavuz, dil beğenisi en yüksek şairlerimizden biri.” -Cemal Süreya
“Kendini yineleyen bir şair değildir Hilmi Yavuz. Bedreddin’in ve Doğu Şiirleri’nin Hilmi Yavuz’u, toplumsal kesitleri şiirleştirmekte eşsiz bir düzeye varmıştı.”
-Doğan Hızlan
“Hilmi Yavuz, dili, sözü, sözcüğü arıtır, yeniden kurar ve Türkçeyi tarihi-coğrafyasıyla kuşatır, ama şiiri orada bırakmaz...
Hüzünle beslenen ve ‘insani olan hiçbir şeyi’ dışta bırakmayan bir duyarlık birikimiyle dokur şiirini.” -Füsun Akatlı
“... şiirlerini biraz ürkerek, ama bambaşka bir Türkçe karşısında, sırılsıklam hayran olarak okuyorsunuz. Sözcükleri tınılaştırırken çıkardığı lirik, insancıl sese vuruluyorsunuz. Lütfen ozanın sesini dinleyin, sözlerinden önce... Bir büyük ozana sevgiler sunarak.” -Rüştü Şardağ
“Kıskançlık duysam Hilmi’ye duyardım...
Şiir denilen gizli varlığı bulan, biçimle içeriğin kutsal birleşmesini gerçekleştiren bu büyük şair, artık gençlik yıllarından uzaklaşıyor, ama ölümsüzlüğü de sırtlamış gidiyor.” -Cahit Külebi
“Dile çok büyük planda hâkim olamayan, sözü yazıyı canından sızdırmamış kimseler bu alanda at oynatamaz. Hilmi Yavuz, dil beğenisi en yüksek şairlerimizden biri.” -Cemal Süreya
“Kendini yineleyen bir şair değildir Hilmi Yavuz. Bedreddin’in ve Doğu Şiirleri’nin Hilmi Yavuz’u, toplumsal kesitleri şiirleştirmekte eşsiz bir düzeye varmıştı.”
-Doğan Hızlan
“Hilmi Yavuz, dili, sözü, sözcüğü arıtır, yeniden kurar ve Türkçeyi tarihi-coğrafyasıyla kuşatır, ama şiiri orada bırakmaz...
Hüzünle beslenen ve ‘insani olan hiçbir şeyi’ dışta bırakmayan bir duyarlık birikimiyle dokur şiirini.” -Füsun Akatlı
“... şiirlerini biraz ürkerek, ama bambaşka bir Türkçe karşısında, sırılsıklam hayran olarak okuyorsunuz. Sözcükleri tınılaştırırken çıkardığı lirik, insancıl sese vuruluyorsunuz. Lütfen ozanın sesini dinleyin, sözlerinden önce... Bir büyük ozana sevgiler sunarak.” -Rüştü Şardağ
Dit product is beschikbaar in de volgende varianten:
Heb je een vraag over dit product?
Onze medewerker helpt je graag om het juiste product te vinden.